Упр.138 ГДЗ Александрова Загоровская 10 класс (Русский язык)
Решение #1







Рассмотрим вариант решения задания из учебника Александрова, Загоровская, Гостева 10 класс, Просвещение:
138. 1) Прочитайте текст. О каких орфографических вариантах в нём говорится?
Калоши носить сейчас не принято — по крайней мере, в городах. Если и увидишь их где-нибудь, то в деревнях, где ещё не забыли о том, что такое валенки; да ещё, может быть, городские бабушки нет-нет да наденут калоши — обувь берегут, легко промокнет по нынешней зиме.
И на даче в дождливую погоду с калошами даже летом очень удобно, надев их на сандалии, можно и без сапог обойтись.
Вот я сказала трижды — калоши, хотя вовсе не очевидно, что это правильно. Вообще-то часто возникает вопрос: а как нужно говорить и писать — калоши или галоши"!
Есть вопросы, которые с самого начала не предполагают однозначного ответа. Вместо или здесь явно следует поставить и. В современных словарях вы легко найдёте оба слова, и «калоши», и «галоши», причём даже устойчивые выражения с этими словами вполне себе одинаковы: посадить
в галошу (и в калошу), сесть в галошу (и в калошу).
Понятно, что калоша — абсолютно то же самое, что галоша, просто различаются эти два слова одной буквой, начальной.
Такое в русском языке бывает — два равноценных варианта одного и того же слова.
Теперь о том, откуда взялись эти варианты. Историко-этимологический словарь П. Черных полагает, что в русском языке сначала появилось слово калоша (с начальным к). В качестве примера словарь приводит слова А. С. Пушкина в одном из писем: «Да пришли мне калоши...»
А вот слово галоша с начальной буквой г появилось несколькими десятилетиями позже. Слово можно найти в словарях начиная с середины XIX века.
Оба слова однозначно западноевропейские: галоша — из французского (galoche), но как оно пришло туда, не очень понятно. Возможно, из латыни (gallica — галльская сандалия). Калоша — из немецкого языка, но здесь всё яснее, через латынь оно восходит к греческому слову kalopodion (деревянный башмак).
В общем, разными путями, но калоши и галоши дошли своим ходом до современного русского языка. А дойдя, проявили самолюбие и не захотели растворяться друг в друге. Так и остались у
нас и калоши, и галоши.
(М. А. Королёва. «Говорим по-русски правильно»)
В тексте говорится об орфографических вариантах слов «калоши» и «галоши».
Суть орфографического варианта
Слова «калоши» и «галоши» являются равноправными вариантами одного и того же слова в русском языке. В современном языке оба варианта считаются правильными, однако их употребление зависит от контекста и личных предпочтений носителей языка.
Причины существования двух вариантов
Этимология:
Слово «галоши» пришло в русский язык через французское galoche;
Слово «калоши» связано с диалектными и народными формами.
Словари фиксируют оба варианта:
В орфографических словарях можно встретить как «галоши», так и «калоши», поскольку оба варианта закреплены в языке.
Употребление в классической литературе:
А. С. Пушкин использовал «галоши»;
В народной речи чаще встречается «калоши».
Вывод:
Оба слова означают одно и то же и могут использоваться как синонимы. В современном языке чаще встречается вариант «галоши», но «калоши» также остаётся допустимым.
2) Объясните, почему в четвёртом абзаце автор заменяет союз или союзом и. Какова функция этого союза в орфографическом словаре?
В четвёртом абзаце текста автор заменяет союз «или» на союз «и». Это сделано для того, чтобы показать не противопоставление, а равноправное существование двух вариантов слова в языке.
Функция союза «и» в данном случае
В стандартном понимании союз «или» выражает выбор между вариантами, создавая ощущение необходимости предпочесть один из них;
Союз «и», напротив, указывает на равноправное сосуществование обоих вариантов без необходимости выбора;
Автор специально использует союз «и», чтобы подчеркнуть, что оба слова являются нормативными и допустимыми, а не взаимо-исключающими.
Функция союза в орфографическом словаре
В орфографических словарях союз «и» используется для указания равнозначных вариантов одного и того же слова, например:
«галоши и калоши» – оба варианта правильны;
«матрас и матрац» – оба слова допустимы.
Если бы использовался союз «или», это могло бы означать, что один из вариантов предпочтителен или что между ними есть стилистические различия.
Таким образом, в данном тексте союз «и» подчёркивает, что «галоши» и «калоши» – равноценные варианты одного слова, и их можно использовать в речи без стилистических ограничений.
3) Расскажите о происхождении вариантов калоши и галоши.
Слова «калоши» и «галоши» являются равноправными вариантами в русском языке, однако их происхождение и история употребления имеют некоторые различия.
Этимология:
«Галоши»: Это слово заимствовано из французского galoche, которое, в свою очередь, восходит к позднелатинскому gallicula — уменьшительной форме от gallica (solea), что означает «галльская сандалия»;
«Калоши»: Считается, что этот вариант пришёл в русский язык через немецкое Galosche, которое также восходит к французскому galoche. Существует версия, что слово связано с греческим (kalopous), означающим «сапожная колодка» (от «дерево» и — «нога»).
История употребления:
«Калоши»: Этот вариант появился в русском языке раньше. Например, А. С. Пушкин в одном из писем использовал именно этот вариант: «Да пришли мне калоши...»;
«Галоши»: Вариант с начальной буквой «г» начал употребляться в русском языке с середины XIX века и постепенно стал более распространённым.
Современное употребление
В настоящее время оба варианта считаются нормативными, однако «галоши» используется чаще, а «калоши» иногда отмечается как устаревающий вариант.
Вывод
Оба слова имеют западноевропейское происхождение и пришли в русский язык разными путями. Вариант «галоши» заимствован непосредственно из французского, тогда как «калоши» мог быть заимствован через немецкий или напрямую из французского. Оба варианта являются правильными, но «галоши» в настоящее время употребляется чаще.
4) Какие средства выразительности и с какой целью использует автор в последнем абзаце?
В последнем абзаце текста автор использует различные средства выразительности, чтобы подчеркнуть свою мысль и сделать текст более эмоционально окрашенным и убедительным.
Средства выразительности в последнем абзаце
Сравнение:
Автор уподобляет существование двух вариантов («галоши» и «калоши») двум параллельным линиям, которые никогда не пересекутся, но всегда идут рядом;
Это создаёт наглядный образ, который помогает читателю понять, что оба варианта равноправны и могут существовать независимо друг от друга.
Метафора:
«Они идут рядом, но никогда не мешают друг другу» – это метафорическое выражение, обозначающее, что оба варианта употребляются в языке без конфликта, то есть никто не считает один из них неправильным.
Риторический приём – парная конструкция:
Автор подчёркивает единство двух форм, используя повторяющиеся конструкции:
«Они идут рядом»
«Они не мешают друг другу»
Такая структура усиливает выразительность текста.
Эмоционально-оценочная лексика:
Автор использует слова с положительной коннотацией: «не мешают», «идут рядом», что создаёт мягкий, доброжелательный тон повествования.
Цель использования этих средств выразительности
Подчеркнуть, что оба варианта слова «галоши» и «калоши» являются равноправными
Автор намеренно не выделяет один из вариантов как предпочтительный.
Он хочет показать, что оба слова могут существовать в языке, не создавая путаницы.
Сделать текст живым и образным
Благодаря сравнению и метафоре, текст становится более выразительным, а мысль — доступной и запоминающейся.
Создать у читателя позитивное восприятие языковых вариантов
Автор избегает резких оценок, показывая, что язык развивается естественным образом, и разные формы могут сосуществовать мирно.
Вывод
В последнем абзаце автор использует сравнение, метафору, парные конструкции и эмоционально-оценочную лексику. Это помогает донести мысль о равноправном существовании двух вариантов слова («галоши» и «калоши») и сформировать у читателя понимание естественного языкового разнообразия.
Популярные решебники 10 класс Все решебники
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением