Упр.140 ГДЗ Александрова Загоровская 10 класс (Русский язык)

Решение #1

Изображение 140. 1) Есть ли в вашем окружении люди, которых вы считаете балагурами? Кого в нашей культуре принято так называть?Балагур – это человек, который любит шутить, весело...
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Загрузка...

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Александрова, Загоровская, Гостева 10 класс, Просвещение:
140. 1) Есть ли в вашем окружении люди, которых вы считаете балагурами? Кого в нашей культуре принято так называть?
Балагур – это человек, который любит шутить, весело разговаривать, поддерживать непринуждённую беседу. Такие люди часто становятся душой компании, умеют развеселить окружающих и создать лёгкую, радостную атмосферу.
Да, в моём окружении есть такие люди. Это те, кто умеет:
шутить к месту, не обижая других,
разговаривать легко и непринуждённо,
развеселить компанию, даже если все устали или грустят.
Например, в классе есть одноклассник, который всегда умеет сказать что-то смешное или рассказать забавную историю. Он не просто шутит, а делает это уместно, не задевая чувства других людей.
В нашей культуре принято называть балагуром:
Весёлых рассказчиков и шутников. Например, в русских народных сказках таким персонажем можно назвать Емелю, который не только ленив, но и умеет весело говорить и шутить;
Известных исторических личностей. Например, Пётр I был известен своим умением шутить и весело говорить;
Литературных персонажей. В произведениях Н. В. Гоголя, например, много героев, которых можно назвать балагурами – Хлестаков в «Ревизоре» любит говорить легко и непринуждённо, но при этом преувеличивает;
Современных артистов и юмористов. Сегодня это стендап-комики, актёры, телеведущие, которые умеют смешить людей и создавать хорошее настроение.
2) Прочитайте фрагмент из научного исследования, посвящённого языковой игре в современной русской разговорной речи. Можно ли утверждать, что современные шутники, пародисты и острословы связаны с древнерусской смеховой культурой?
Истоки современной языковой игры многие исследователи видят в древнерусской смеховой культуре. Д. С. Лихачёв и М. М. Бахтин связывали проявления языковой игры со средневековым (снижающе-очищающим) типом смеха. < ... >
Проявлением языковой игры в Древней Руси было балагурство — тип мировоззрения, образ жизни и поведения. Балагурами называли людей, умевших уловить смешное в обыденном, способных рифмовать слова и менять их форму до неузнаваемости, выдумывающих остроты и каламбуры. Древнерусский балагур осмысливал произносимые слова и снижал явления через их осмеяние.
(Ю. О. Коновалова. «Языковая игра в современной русской разговорной речи»)
Можно утверждать, что современные шутники, пародисты и острословы связаны с древнерусской смеховой культурой, так как их речевые приемы, стиль общения, методы игры со словами и сама роль весельчака в обществе имеют глубокие исторические корни.
1. Связь современной языковой игры с древнерусской культурой
Как сказано во фрагменте научного исследования, многие исследователи (Д. С. Лихачёв, М. М. Бахтин) считают, что истоки современной языковой игры уходят в традиции древнерусской смеховой культуры.
В Древней Руси существовали балагуры – люди, которые развлекали публику с помощью шуток, остроумных фраз и словесной игры.
Они обладали умением жонглировать словами, каламбурить, находить смешные обороты речи.
Языковая игра в Древней Руси была связана не только с развлечением, но и с критикой, сатирой, высмеиванием власти и общественных порядков.
Одним из центров такой культуры были скоморохи – бродячие артисты, которые веселили народ на ярмарках, используя песни, прибаутки, шутки и пародийные сценки.
Как отмечает исследователь Ю. О. Новикова, древнерусские балагуры и скоморохи осмысляли происходящее в мире через смех.
Таким образом, можно сказать, что современная культура юмора, игра слов, острословие и сатира являются продолжением традиций древнерусской смеховой культуры.
2. Кто в современном обществе выполняет роль древних балагуров?
Сегодня традиции древнерусских балагуров и острословов продолжают:
Стендап-комики и юмористы
Современные комики используют игру слов, сатиру, насмешку, гиперболу.
Они, как и древние скоморохи, часто критикуют общественные явления, высмеивают власть, традиции, повседневные ситуации.
Примеры: Павел Воля, Гарик Харламов, Евгений Петросян.
Острословы в повседневной жизни
В каждой компании есть человек, который умеет шутить, подмечать смешное, превращать любую ситуацию в повод для смеха.
Такие люди легко находят каламбуры, придумывают меткие выражения, умеют поддерживать разговор с юмором.
Популярные блогеры, создающие мемы и шутки в интернете
Современные мемы и интернет-шутки – это форма народного юмора, похожая на шутки скоморохов.
Они распространяются быстро, живут в народе, высмеивают повседневные ситуации, политику, социальные явления.
Например, популярные мемы на тему «жиза», «кто придумал…?», «ожидание vs реальность» – это современный аналог сатирических сценок древнерусских балагуров.
3. Какие приёмы древнерусского юмора используются сегодня?
Современная языковая игра продолжает традиции древнерусской смеховой культуры, используя те же методы и речевые приёмы:
Каламбуры (игра слов)
В Древней Руси скоморохи часто использовали двусмысленность слов и перестановку звуков.
Сегодня это один из главных приёмов юмора:
«Как дела? – Дела идут… но не моё!»
«Ученик хорошо ответил… но не на тот вопрос!»
Остроумные реплики и насмешки
В древнерусской культуре балагуры подмечали смешные черты людей и ситуаций.
Сейчас мы используем сарказм и иронию:
«Ой, как вовремя ты пришёл – только все работать начали!»
«Ты сдал тест? – Конечно, только неправильно.»
Сатира (высмеивание недостатков)
Древнерусские шутники высмеивали несправедливость, чиновников, глупость, бесполезные традиции.
Современные комики делают то же самое:
Стендап о политике, бюрократии, социальной несправедливости.
Мемы о медлительности госучреждений, дорогих ценах, нелепых правилах.
Гипербола (преувеличение)
Древние балагуры использовали грозное преувеличение:
«Зима в этом году такая холодная, что птицы летают задом наперёд!»
Современный аналог:
«Я столько учился, что теперь мне можно преподавать!»
4. Итог: почему современные балагуры связаны с древнерусской смеховой культурой?
Современные шутники, комики, острословы используют те же приёмы, что и древнерусские балагуры: игру слов, сарказм, сатиру, гиперболу, каламбуры.
Роль смеха в обществе осталась прежней – он помогает людям развлечься, пережить трудности, выразить протест, осмыслить мир.
Интернет-мемы, стендап, повседневные шутки – это продолжение народной традиции смеха, которая существовала ещё в Древней Руси.
Вывод
Современные балагуры, шутники и острословы действительно связаны с древнерусской смеховой культурой. Их главная цель остаётся той же, что и у древних скоморохов – дарить людям радость, помогать осмыслять мир через смех и высмеивать недостатки общества.
3) Прочитайте примеры из современной русской разговорной речи. Есть ли в них признаки балагурства?
1. Терпеть не могу какаво //; 2. Она у нас послушная // Послушает и по-своему сделает //; 3. Давай зови Сашку // Накорми её букашкой //
1. Терпеть не могу какаво.
Здесь присутствует нарочитое искажение слова «какао» — «какаво».
Это характерно для игривой, неформальной речи.
Такое изменение слова может выражать юмористическое отношение, иронию или просто непринуждённое общение.
Признак балагурства: да, потому что используется шутливое произношение.
2. Она у нас послушная. Послушает и по-своему сделает.
Здесь присутствует ирония и скрытая насмешка.
Фраза построена так, что сначала создаётся впечатление одного смысла («послушная» – значит, выполняет, что говорят), но затем даётся неожиданный поворот («послушает и по-своему сделает»).
Такой приём часто используют балагуры, чтобы создать комический эффект.
Признак балагурства: да, потому что используется ирония и неожиданное изменение смысла.
3. Давай зови Сашку. Накорми её букашкой.
Здесь наблюдается рифмованная игра слов («Сашку – букашкой»).
Рифмование слов в разговоре — это один из типичных элементов балагурства.
Возможно, сказанное не подразумевает буквального смысла (никто не будет кормить человека букашкой), но звучит забавно из-за неожиданных рифм.
Признак балагурства: да, потому что используется рифмованная игра слов.
Вывод
Во всех трёх примерах присутствуют разные элементы балагурства:
Шутливая деформация слов (какаво вместо какао);
Ирония и неожиданный смысловой поворот (послушная > делает по-своему);
Игра слов и рифмование (Сашку – букашкой).
Таким образом, представленные фразы имеют признаки балагурства, так как построены с использованием юмора, шутливой игры слов и остроумных реплик. Это подтверждает, что в повседневной речи люди продолжают традиции языковой игры и разговорного остроумия, характерные для русской смеховой культуры.
4) Прочитайте второй фрагмент из исследования Ю. О. Коноваловой «Языковая игра в современной русской разговорной речи». Вставьте примеры из предыдущего задания в соответствующие места текста.
Игровой компонент — конкретное речевое воплощение приёма языковой игры. Например, в высказывании ( ) игровым компонентом является фонетически деформированное слово (_); в (__) в качестве игрового компонента выступает вся реплика второго говорящего, в которой использован приём рифмовки; в высказывании (___) игровым компонентом мы считаем фрагмент высказывания, включающий каламбур — ложное этимологизирование (объяснение значения) слова: (____) — «та, которая слушает других, но поступает по-своему».
Игровой компонент — конкретное речевое воплощение приёма языковой игры. Например, в высказывании «Терпеть не могу какаво» игровым компонентом является фонетически деформированное слово «какаво»; в «Давай зови Сашку. Накорми её букашкой» в качестве игрового компонента выступает вся реплика второго говорящего, в которой использован приём рифмовки; в высказывании «Она у нас послушная. Послушает и по-своему сделает» игровым компонентом мы считаем фрагмент высказывания, включающий каламбур — ложное этимологизирование (объяснение значения) слова: (послушная) — «та, которая слушает других, но поступает по-своему».
5) Опираясь на рубрику «Лингвистические заметки», расскажите, какие приёмы языковой игры демонстрируют примеры из прочитанного вами текста. Приведите свои примеры использования этих приёмов.
Приёмы языковой игры в примерах из текста:
Фонетическая деформация (искажение слов)
В примере «Терпеть не могу какаво» слово «какао» намеренно искажается, превращаясь в «какаво».
Такой приём часто используется в разговорной речи и юморе, создавая эффект детского или шутливого произношения.
Собственный пример:
«Морожка» вместо «мороженое».
«Хлебобушек» вместо «хлеб».
Рифмовка (создание комического эффекта через созвучие)
В примере «Давай зови Сашку. Накорми её букашкой.» используется рифмованная концовка (Сашку – букашкой), что делает фразу звучной и забавной.
Такой приём используется для игры со словами, создания шуточных прозвищ, детских стишков и песенок.
Собственный пример:
«Таня в ванне – это норма» (рифмовка имени и ситуации).
«Кушай кашку, будешь милашкой».
Каламбур (игра слов, многозначность)
В примере «Она у нас послушная. Послушает и по-своему сделает.» используется каламбур: слово «послушная» сначала воспринимается буквально (девочка, которая слушается), но затем смысл меняется (послушает, но сделает наоборот).
Такой приём часто используется в ироничных комментариях, анекдотах и афоризмах.
Собственный пример:
«Он такой добрый, что готов помочь даже себе».
«Работа не волк, но тоже может укусить».
Разрушение устойчивых выражений
Некоторые комические фразы появляются, когда люди разбивают фразеологизмы или заменяют в них слова.
Пример из жизни:
«Не всё коту масленица, а кошке фитнес» (переосмысление пословицы).
«Сколько волка ни корми, он всё равно не бухгалтер» (игра с фразеологизмом).
Общий вывод
В текстах и в повседневной речи языковая игра помогает создавать юмор, делать высказывания более выразительными и запоминающимися. Используемые приёмы — фонетическая деформация, рифмовка, каламбур и разрушение фразеологизмов — являются важной частью разговорного стиля, анекдотов, мемов и народного творчества.
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением