Упр.177 ГДЗ Александрова Загоровская 10 класс (Русский язык)

Решение #1

Изображение 177. 1) Прочитайте размышления исследователей о языковой ситуации в деревнях и малых городах России и объясните, почему сохраняются диалекты и какова цель их...
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Загрузка...

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Александрова, Загоровская, Гостева 10 класс, Просвещение:
177. 1) Прочитайте размышления исследователей о языковой ситуации в деревнях и малых городах России и объясните, почему сохраняются диалекты и какова цель их изучения.
Языковое сознание является частью культурного самосознания, и если мы хотим возродить культуру, способствовать её расцвету, то начинать это надо с языка. < ... >
В последние десятилетия сбором и описанием говоров занимаются научно-исследовательские институты Российской академии наук, многие университеты России, ими издаются различного рода диалектные словари. Подобная собирательская деятельность, в которой принимают участие и студенты гуманитарных факультетов, важна не только для лингвистики, но и для изучения культуры и истории народа, и, несомненно, для воспитания молодёжи. Дело в том, что, исследуя говоры, мы познаём новый удивительный мир — мир народных традиционных представлений о жизни, часто очень отличающихся от современных. Недаром Н. В. Гоголь в «Мёртвых душах» замечает: «И всякий народ... своеобразно отличился своим собственным словом, которым... отражает часть собственного своего характера».
Какова же судьба диалектов в нынешнее время? Сохранились ли они, или же местные говоры — редкие экзотизмы, за которыми надо ехать далеко в глубинку? Оказывается, сохранились, несмотря на всеобщую грамотность, влияние телевидения, радио, многочисленных газет и журналов. И сохранились не только в труднодоступных местах, но и в районах, близких к столицам и большим городам.
Конечно, на диалекте говорят люди старшего и среднего поколения да маленькие дети, если их воспитывают деревенские бабушки и дедушки. Они-то, старожилы, и являются хранителями местного языка, тем необходимым источником информации, который ищут диалектологи. В речи
молодёжи, уезжающей из деревни, сохраняются лишь отдельные диалектные черты, но есть ведь и такие, кто остаётся дома навсегда. Они тоже пользуются, живя в деревне, народно-разговорной речью.
Хотя диалекты в значительной степени разрушаются, прогнозировать их скорое исчезновение нельзя. Знакомясь с народно-разговорной речью, мы получаем сведения о названиях предметов быта, значениях диалектных слов, понятий, которые не встречаются в городе. Но не только это. В говорах отражены вековые традиции ведения хозяйства, особенности семейного уклада, старинные обряды, обычаи, народный календарь и многое другое. Поэтому так важно записывать речь сельских жителей для дальнейшего изучения. В каждом говоре есть множество выразительных, ярких словесных образов, фразеологизмов, поговорок, загадок:
Ласково слово не трудно, да споро (выгодно, успешно, полезно); Враньё не споро: попутает скоро; Худое молчание лучше доброго ворчания; Не гляжу, так не вижу, не хочу, так не слышу; а вот загадки: Что слаще всего и горче всего? (Слово); У двух матерей по пяти сыновей, все в одно имя (пальцы); Одного не знаю, другого не вижу, третьего не помню (смерть, возраст и рождение).
(И. А. Букринская, О. Е. Кармакова. «Литературный русский язык и говоры»)
Диалекты в деревнях и малых городах России сохраняются благодаря нескольким причинам. Во-первых, они передаются от старшего поколения младшему в процессе бытового общения, особенно среди тех, кто остаётся жить в сельской местности и не переезжает в крупные города. Во-вторых, несмотря на влияние телевидения и печатных СМИ, диалекты сохраняются за счёт традиционного уклада жизни, который формирует особый лексический пласт. В речи старшего поколения продолжают существовать архаизмы и местные слова, отражающие культуру, быт и мировоззрение народа.
Цель изучения диалектов заключается в сохранении культурного наследия и исследовании языковых процессов. Диалекты позволяют лингвистам выявить особенности народного языка, зафиксировать устные традиции, а также изучить влияние местных говоров на литературный язык. Кроме того, диалектная речь содержит фразеологизмы, загадки, пословицы и выражения, которые могут быть утрачены без их документирования.
2) Произведения каких жанров устного народного творчества приведены в тексте? Какие ещё малые жанры фольклора вам известны? Приведите примеры произведений этих жанров.
В тексте представлены загадки и пословицы, относящиеся к жанрам устного народного творчества:
Загадки:
«Что слаще всего и горше всего?» (ответ: слово).
«У двух матерей по пяти сыновей, всё в одно имя» (ответ: пальцы).
«Одного не знаю, другого не вижу, третьего не помню» (ответ: смерть, возраст и рождение).
Пословицы:
«Ласковое слово не трудно, да споро» (подчеркивает, что добрые слова легко сказать, но они важны и полезны).
«Враньё не споро: попутает скоро» (о том, что ложь приводит к путанице).
«Худое молчание лучше доброго ворчания» (говорит о том, что иногда лучше промолчать, чем говорить лишнее).
Другие малые жанры фольклора и их примеры:
Поговорки – краткие, меткие выражения, имеющие поучительный смысл.
«Без труда не выловишь и рыбку из пруда».
«Делу – время, потехе – час».
Приметы – народные наблюдения за природными явлениями.
«Если солнце садится в тучу – к дождю».
«Если весной много дождей – к богатому урожаю».
Частушки – короткие рифмованные песенки, часто юмористические.
«Ой, гармошка, моя звонкая,
Без тебя мне жить не сладко!»
Колыбельные песни – песенные напевы, которыми убаюкивают детей.
«Баю-бай, баю-бай,
Спи, младенец, засыпай».
Таким образом, народное творчество сохраняет мудрость предков, помогает передавать традиции и отражает особенности жизни народа.
3) Какие особенности речи на уровне фонетики и лексики характерны для жителей вашего города, области? Подготовьте сообщение.
Особенности речи жителей Самары и Самарской области
Речь жителей Самары и Самарской области обладает особыми чертами как на уровне фонетики, так и на уровне лексики, что связано с историческими, культурными и географическими факторами.
Фонетические особенности:
Акание – как и в большинстве регионов Центральной России, жители Самары произносят [а] вместо [о] в безударных слогах (трава вместо трова).
Смягчение согласных перед [и] – например, [ч’исто] вместо [чисто].
Редукция гласных – в быстрой речи некоторые звуки могут редуцироваться, например, шо вместо что.
Произношение мягкого [г’] – в некоторых деревнях и малых населённых пунктах встречается южнорусское произношение мягкого "г" (г’орад вместо город).
Лексические особенности:
Слова, пришедшие из поволжских диалектов и говоров:
Чёкаться – чокаться, ударяться бокалами.
Шибко – очень, сильно (шибко холодно – очень холодно).
Багульник – так иногда называют черёмуху.
Кабак – у некоторых старожилов может обозначать не только трактир, но и любую закусочную.
Заимствования из языков Поволжья:
Курмыш – заброшенное место, окраина (из татарского).
Шурпа – густой мясной суп (из тюркских языков).
Алыш – шум, суета (из татарского).
Разговорные и просторечные выражения:
Понаехали тут! – шутливое выражение, относящееся к приезжим.
Шо ты делаешь? – неформальная речь с влиянием южнорусских говоров.
Ну ты даёшь! – выражение удивления или восхищения.
Таким образом, речь самарцев сочетает в себе элементы центральнорусских диалектов, заимствования от народов Поволжья и местные разговорные особенности. Эти черты делают говор жителей Самары узнаваемым и уникальным.
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением