Упр.43 ГДЗ Александрова Загоровская 11 класс (Русский язык)
Решение #1






Рассмотрим вариант решения задания из учебника Александрова, Загоровская, Гостева 11 класс, Просвещение:
43. 1) Прочитайте новейшие иноязычные заимствования и объясните их значения. В случае затруднений и для проверки своих знаний используйте словари новых слов. Какие из данных слов включены в электронный академический орфографический словарь «Академос»?
Аниматор, винтаж, геймер, грумминг, дедлайн, лайфхак, покетбук, профитроли, фан-зона, хедлайнер, шоурум, таун-хаус, лоукостер, фейк, каршеринг, подкастинг, ковид-госпиталь, кешбэк, онлайн-школа, копирайтер, реалити-шоу.
Аниматор – это специалист, который проводит праздники и развлекает участников мероприятия.
Винтаж – стилизованное направление в моде, особенно в одежде и предметах домашнего обихода, ориентирующееся на возрождение модных направлений прошлых поколений, эпох.
Геймер – это человек, который увлечён видеоиграми.
Грумминг – это комплекс процедур по уходу за шерстью, кожей, когтями, ушами и глазами домашних животных.
Дедлайн – это установленный крайний срок выполнения какой-либо задачи или работы.
Лайфхак – полезный, практичный совет или хитрость, помогающий эффективно решить ту или иную проблему.
Покетбук – мультимедийное устройство для чтения электронных книг под управлением операционной системы Android.
Профитроли – небольшие (менее 4 см в диаметре) кулинарные изделия французской кухни из заварного теста с различными начинками (как сладкими, так и несладкими).
Фан-зона – это определенный участок, который располагается в партере, очень близко к сцене, предназначенное для самых преданных и активных поклонников исполнителей на концертах.
Хедлайнер – это самый главный, известный (или ожидаемый) артист мероприятия, который, как правило, выступает в конце.
Шоурум – это помещение для демонстрации продукта, аналог обычного офлайн-магазина, но с более расслабленной и неформальной атмосферой, где потенциальные покупатели могут увидеть и оценить товары или услуги компании вживую.
Таун-хаус – это двух- или трёхэтажный жилой дом или общественное здание на несколько многоуровневых квартир, как правило, с изолированными входами (то есть без общего подъезда).
Лоукостер – это бюджетный авиаперевозчик, продающий билеты по низким ценам.
Фейк – что-либо ложное, недостоверное, сфальсифицированное, выдаваемое за действительное, реальное, достоверное с целью ввести в заблуждение.
Каршеринг – краткосрочная аренда автомобиля через специальное мобильное приложение или веб-платформу.
Подкастинг – это производство и распространение подкастов – звуковых или видеофайлов.
Ковид-госпиталь – больница для заболевших ковидом со всеми мерами предосторожности.
Кешбэк – это небольшой процент от суммы покупки, который возвращается на счёт клиента банка после каждой оплаты картой на кассе магазина или онлайн.
Онлайн-школа – это учебное заведение, занятия в котором можно посещать через интернет.
Копирайтер – человек, который пишет тексты по заказу, решающие маркетинговые задачи.
Реалити-шоу – телевизионный жанр, разновидность развлекательной телевизионной передачи и онлайн-трансляции.
В электронный академический орфографический словарь «Академос» включены слова «аниматор, винтаж, геймер, грумминг (в словаре – груминг), дедлайн, покетбук, фан-зона, хедлайнер, шоу-рум (в словаре – шоурум), таунхаус, лоукостер, фейк, каршеринг, ковид-госпиталь, кешбэк, копирайтер, реалити-шоу».
2) Составьте таблицу, указав названия тематических групп слов, запишите в неё лексические неологизмы. Добавьте свои примеры новых иноязычных слов.
Используйте материалы параграфа.
Отдых и развлечения; одежда и мода; еда и напитки; наука и новые технологии; спорт и игры; массовая культура; торговля; работа; экономика, финансы и бизнес; строительство и архитектура; транспорт; абстрактные понятия; уход за животными; образование; медицина.
3) Есть ли в записанных вами группах повторяющиеся слова и словосочетания. Какими причинами это можно обьяснить?
Некоторые слова и словосочетания попали сразу в несколько групп, так как связаны с разными тематическими группами по значению, например, слово «боулинг-клуб» связан с бизнесом, спортом и играми.
4) Составьте словарь русских синонимов или синонимических выражений к этим заимствованиям. Пользуйтесь словарями синонимов, словарями новых слов.
Синонимы и синонимические выражения к данным новейшим иноязычным заимствованиям:
аниматор – организатор, артист;
винтаж – антиквариат, раритет;
геймер – игроман, игрок, игроголик;
грумминг – уход, стрижка животных;
дедлайн – срок, рубеж;
лайфхак – совет, хитрость, секретный приём;
покетбук – электронная книга, книга карманного формата;
профитроли – пирожное, шарик, эклер;
фан-зона – фанатская зона; зона для фанатов;
хедлайнер – гвоздь программы, звезда;
шоурум – демонстрационный зал, салон;
таун-хаус – дом, коттедж;
лоукостер – бюджетный авиаперевозчик, эконом-авиалинии;
фейк – дезинформация, ложь;
каршеринг – краткосрочная аренда, автопрокат;
подкастинг – аудиоблог, цифровое радио;
ковид-госпиталь – госпиталь, инфекционная больница;
кешбэк – возмещение, бонус, возврат денег;
онлайн-школа – виртуальная школа, интернет-школа;
копирайтер – текстовик, автор текстов;
реалити-шоу – шоу, телепередача, жизненное шоу.
5) Подумайте, что способствует или, напротив, препятствует вхождению этих слов в речевой оборот. Используйте схему из следующего задания.
Способствовать вхождению новых иноязычных слов в речевой оборот могут следующие факторы:
• Заимствования приходят в язык вместе с новыми предметами или явлениями, которые необходимо назвать.
• Возможность обозначить какое-либо понятие, явление одним словом вместо описательного оборота.
• Возможность уточнить какое-либо понятие, обозначить разновидность чего-либо.
Препятствовать вхождению новых иноязычных слов в речевой оборот может следующее:
• Немотивированное использование заимствованных слов. Желая показать начитанность и осведомлённость, люди используют иноязычные слова слишком часто, даже если смысл сказанного можно передать русскими словами.
• Путание значений. Очень часто в речи путают значения близких по смыслу заимствованных слов.
• Двусмысленность. Самые грубые речевые ошибки возникают тогда, когда иноязычные слова употребляются без учёта их значения.
К процессу заимствования иноязычных слов нужно подходить разумно, осторожно, чтобы не потерять богатство, красоту, выразительность русского национального языка.
Популярные решебники 11 класс Все решебники
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением