Упр.246 ГДЗ Бабайцева 10-11 класс (Русский язык)
Решение #1




Рассмотрим вариант решения задания из учебника Бабайцева 10-11 класс, Просвещение:
246. Каково значение и происхождение морских терминов?
Борт, каюта, гавань, шкипер, верфь, трап, дрейф, крейсер, кок, руль, люк, рейд, трюм, юнга, матрос, боцман, буксир.
Когда появились в русском языке эти термины?
Значения, происхождение и время появления в русском языке морских терминов:
1. Борт
Сторона или боковая часть судна. Слово имеет древнерусское происхождение и использовалось в языке с XI века.
2. Каюта
Помещение на судне для проживания экипажа или пассажиров. Заимствовано из голландского kajuit в XVII веке.
3. Гавань
Удобная для стоянки судов часть водоёма, защищённая от ветра и волн. Слово пришло из древнегреческого через старославянский язык в X–XI веках.
4. Шкипер
Капитан или судоводитель небольшого судна. Происходит от голландского schipper и вошло в русский язык в XVIII веке.
5. Верфь
Место постройки и ремонта судов. Слово имеет древнерусское происхождение и известно с XI века.
6. Трап
Сходня или лестница для подъёма на судно. Заимствовано из голландского trap в XVIII веке.
7. Дрейф
Снос судна под воздействием ветра или течения. Происходит от голландского drijf и вошло в русский язык в XVIII веке.
8. Крейсер
Военный корабль, предназначенный для дальних самостоятельных действий. Заимствовано из голландского kruiser в XVIII веке.
9. Кок
Повар на судне. Слово пришло из голландского kok в XVIII веке.
10. Руль
Устройство для управления направлением движения судна. Происходит от голландского roer и вошло в русский язык в XVIII веке.
11. Люк
Открывающееся отверстие в палубе или корпусе судна для доступа внутрь. Заимствовано из голландского luik в XVIII веке.
12. Рейд
Акватория, предназначенная для стоянки судов на якоре. Слово пришло из голландского rede в XVIII веке.
13. Трюм
Внутреннее пространство корпуса судна ниже палубы, используемое для хранения грузов. Происходит от голландского triem и вошло в русский язык в XVIII веке.
14. Юнга
Молодой матрос, новичок на судне. Слово заимствовано из немецкого Junge в XVIII веке.
15. Матрос
Член экипажа судна, занимающийся выполнением палубных работ. Происходит от голландского matroos и вошло в русский язык в XVIII веке.
16. Боцман
Старший палубный командир на судне, ответственный за палубные работы и такелаж. Слово пришло из голландского bootsman в XVIII веке.
17. Буксир
Судно, предназначенное для буксировки других судов или плавучих объектов. Заимствовано из голландского bokseerder в XVIII веке.
Популярные решебники 10-11 класс Все решебники
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением